Salvatore D'Onofrio. Pierrette Fleutiaux Michel Izard Baber Johansen. Paul Lacombe Bernhard Lang.
La presse et les médias en parlent
Aldo Naouri. Denise Paulme Michelle Perrot. Jean-Pierre Peter.
Guy Tassin. Emmanuel Terray. Claudine Vidal.
Postface à « Anatomie du pouvoir féminin | «Éléments d'éducation raciale
Tassadit Yacine. Jamal Eddine El Hani. Yvonne Knibiehler. Isabelle Krier. Henri Leridon. Margarita Xanthakou.
Catherine De Clippel. Laboratoire d'anthropologie sociale.
Martine Segalen. Service audiovisuel.
Sur le Web 7 Notice correspondante dans Dbpedia. Notice correspondante dans IdRef. Notice correspondante dans ISNI. Notice correspondante dans VIAF. Notice correspondante dans Wikidata. Notice correspondante dans Wikipedia Francophone. Citer la page Permalien :. Veauche Loire , Merci infiniment! Click here. Posted at PM Permalink. Les petites peines sont bruyantes et les grandes, muettes. Little sorrows are loud, great ones silent. It didn't take a Spanish weekend to figure out the significance of So there you go, and there I went, and haltingly so, into the room, jaws dropped and eyes wide open, my arm bent and hand wagging as I let my husband know that this one took the cake.
For forty-eight euros the room had everything but bed bugs. Blue satiny curtains concealed rotting shutters and the room's light fixtures were obscene: dainty gray-smoked flutes giving birth to giant misfit bulbs. The slippery tub was slightly longer than the cracked sink and missing a chain for emptying the intemperate water; the imprinted towels were stolen and, as for the toilet--which was shoved against the wall lengthwise --the only way to sit was sidesaddle.
No matter, we would only use the room for sleeping. This I discovered at two, three, four, five and even six in the morning when the street below ebbed and flowed with the most startling sounds. Lying there in bed, I pictured people pouring out of the bars and onto the street below our window. Only now the thud of so many steel curtains crashing against the stone sidewalk took over. Moleskin City Notebook : Madrid. Several soothsaying chaises , looking into the future Guess, if you can, and choose, if you dare. On ne sait jamais ce que demain sera.
We never know what tomorrow will be. I never imagined in my wildest dreams that I would one day share the French word for "soothsayer" with you. But then, I never divined I'd one day speak French either. The truth, or sooth , if you like, is that much of what I think will happen in the future just never does. Sweat, fret, and toil as I may, things are never as grim or glitzy as I make them up to be. So when I told you last month that, come Valentine's Day, I would be hacking my way through fields of grapevines, I might have first paused to cast an eye through the window of experience.
Instead of a tangled jungle of vines, I might have seen a fuzzy ray, a glimmer, of what could be. Forget poetry--yonder, and through that foggy window, I might've perceived the number 48! When Jean-Marc informed me that a roundtrip ticket from Marseilles to Madrid was running 48 euros and a hotel room in the city center was the same amount, 48 euros, it didn't take 48 seconds to agree to the impromptu trip.
And while I could look for coincidences galore and even think up 48 ways to have fun in Spain this weekend, the sooth is, I don't have time for guessing games--I've got a plane to catch! Audio Clip : Download Deviner. Photo: an artists' quarter in Marseilles; the sign reads "No to the demolition of my workshop". Use it when you want to talk about fish gills and other popular topics of conversation--such as those "sound holes" on a violin and the "ears" or "ventilation slots" behind your computer, in the home, on the car, etc If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be?
If the whole body were an ear, where would the sense of smell be? Beneath a deep gray sky I saw a white-haired woman in a raincoat blue as the heavens in summertime. The woman and I were heading in the same direction, one of us on foot, the other on foot pedal. I slowed my car to a stop and rolled down the passenger seat window. For a moment I thought about how a certain hair phenomenon is not lost on Europeans, that is: salon bound women are never having a better hair day as when they are due to have their locks cut off.
I wondered if Madame was beginning to regret her decision? Madame asked, more as an affirmation than a question.
Manual Lesprit au féminin (Les Pensées) (French Edition)
I waited for my passenger to fasten her seatbelt before I replied. Why is it that when I hear a foreign tongue struggling with a second language I act as if the speaker's ears are weak? My Italian neighbor isn't hard of hearing she just speaks French with a very thick accent. And so do I--only my neighbor doesn't shout at me. But then, we've already learned that she has better manners. We need to listen more carefully. As for my neighbor, she hears just fine and, as we've mentioned, has pretty hair to boot.
A household name in France
Related Lesprit au féminin (Les Pensées) (French Edition)
Copyright 2019 - All Right Reserved